Links auf Seiten mit weiterführenden Informationen,Hilfen und Materialien:

 

http://www.schulamt-borken.de/?Themen_und_Aufgabenbereiche:Begegnung_mit_Sprache

 

 


 

 

eine Fülle von brauchbaren Materialien zum Einsatz im Begegnungssprachenunterricht findet man auf dieser Seite: www.kennisnet.nl

 



Je kunt gratis lid worden van één of meerdere community's en meediscussiëren over jouw vak, vragen stellen aan specialisten of lesmateriaal uitwisselen. Hieronder vind je de community's van Digischool en Kennisnet voor het basisonderwijs:

http://www.kennisnet.nl/

 

http://www.digischool.nl/leerling/basis


Schooltv-beeldbank

Beeldbank logo

De Schooltv-beeldbank bevat meer dan 3500 educatieve clips. U kunt deze gratis bekijken en gebruiken in de klas tijdens uw lessen. Bovendien kunnen de leerlingen snel en eenvoudig een link naar een beeldbankclip op hun website of digitale presentatie maken.

www.schooltv.nl

 


Linguacluster stimuliert das grenzüberschreitende, gemeinsame Lernen. Wir bringen Sie in Kontakt mit unseren euregionalen Nachbarn, unterstützen Sie dabei finanziell und bieten Ihnen originelle Lernmaterialien. Im Linguacluster-Buch finden Sie das vollständige Angebot übersichtlich zusammengefasst.

www.linguacluster.org


bevor es in das Nachbarland geht, vielleicht erst noch die Orientierung in Europa? Hier zwei Links zu brauchbaren Arbeitsblättern und zugehöriger Mappe dazu:

http://www.aktion-europa.de/uploads/tx_projectdb/Arbeitsblaetter_2011_neu_01.pdf

http://www.aktion-europa.de/uploads/tx_projectdb/eu_mappe_2011_barrierefrei_neues_logo.pdf


Das Zentrum für Niederlande-Studien der Universität Münster informiert unter www.niederlandenet.de regelmäßig über die Niederlande und die deutsch-niederländischen Beziehungen in deutscher Sprache.

http://www.uni-muenster.de/NiederlandeNet/


eine Seite über das "Tandem-Lernen":

http://www.slf.ruhr-uni-bochum.de/bochum-ned.html


http://www.schulministerium.nrw.de/BP/Unterricht/Faecher/Fremdsprachen/index.html


http://www.schulministerium.nrw.de/BP/Unterricht/Faecher/Fremdsprachen/Zertifikate/FremdsprachenZertifikate.pdf


Die Euregioschool ist keine Schule im eigentlichen Sinne, sondern ein Ansatz, der die Zusammenarbeit mit einer Partnerschule im Nachbarland systematisch in den Spracherwerb einzubinden versucht. Durch die Verknüpfung von Nachbarsprachenunterricht mit einem Austausch erhält das Nachbarsprachenlernen eine Dimension, die im herkömmlichen Fremdsprachenunterricht sehr oft fehlt: Authentizität.

http://www.euregioschool.eu/?locale=de_DE


Die Talenacademie Nederland ist das einzige Dienstleistungszentrum für Sprachen in den Niederlanden.

Auf unserer Website können Sie mehr über unser Institut und unsere Aktivitäten und Projekte erfahren, sowie aktuelle Neuigkeiten lesen.

Hier finden Sie auch Informationen zu unseren neuesten europäischen Projekten!

http://www.talenacademie.nl/nl/projecten/voor-beleidsmakers


http://taalunie.org/Home


 Op deze pagina's vinden onderwijsondersteuners, onderzoekers, lerarenopleiders, leraren en anderen die in het onderwijs werken, de nodige informatie en het advies dat ze zoeken.

Home

http://taalunieversum.org/sectie/nederlands-op-school


 

Die Sprachenwerkstatt NRW wurde 2001 vom Ministerium für Schule, Jugend und Kinder initiiert. Sie ist eine Kontakt- und Ideenbörse engagierter Partner rund um das Sprachenlernen in NRW. Die Teilnehmerinnen und Teilnehmer an der Sprachenwerkstatt Nordrhein-Westfalen vertreten schulische und außerschulische Bildungsbereiche und kulturelle Einrichtungen, die mit der Förderung der Sprachen und des Sprachenlernens befasst sind und treffen sich einmal im Jahr.

Zu den außerschulischen Partnern gehören u.a. Industrie- und Handelskammern, Handwerkskammern, Euregio-Vertretungen, ausländische Kulturinstitute, internationale Sprachinstitute, Testanbieter, Hochschulen und Verlage. Sie treffen in der Sprachenwerkstatt auf Vertreterinnen und Vertretern von Schulen aller Schulformen, von Bezirksregierungen und Schulämtern zu einem angeregten und anregenden Austausch.

Die Sprachenwerkstatt hat zum Ziel, Informationen zum Sprachenlernen weiterzugeben, auf Neuerungen aufmerksam zu machen und Kontakte herzustellen zu Ansprech- und Projektpartnern. Das Spektrum der angesprochenen Themen ist weit gefasst und spiegelt aktuelle thematische Tendenzen für die unterrichtliche Praxis: Internationale Fremdsprachenzertifikate in der Schule als Ergänzung zu schulischen Abschlusszeugnissen und als Qualifikation für Berufsausbildungen und Studium im In- und Ausland, bilinguales Lernen, Europäisches Portfolio der Sprachen, Einsatz neuer Medien, innovative Lehr- und Arbeitsformen, Projekte zur Förderung der Mehrsprachigkeit und der Mündlichkeit, Fremdsprachenwettbewerbe.

 

http://www.schulministerium.nrw.de/docs/Schulsystem/Unterricht/Lernbereiche-und-Faecher/Fremdsprachen/Kontext/Sprachenwerkstatt-Nordrhein-Westfalen/index.html


 

GRECO-TRANSFERSTELLE-KLEVE e.V.


greco-transparent


Die Greco-Transferstelle-Kleve e-V. - angesiedelt in der
Stadt Kleve im Bundesland Nordrhein-Westfalen nahe der niederländischen Grenze - arbeitet für die örtlichen und regionalen Behörden auf dem Gebiet von Sokrates- (Lingua A/ Lingua B/ Comenius 1/ Comenius 2.1/ Comenius 2.2) und Leonardo-Projekten. Die greco:transferstelle koordiniert bzw. ist Partner in einer Anzahl von Projekten, die auf dieser Website beschrieben sind.

Dabei kooperiert  die greco:transferstelle mit einer großen Anzahl von Partnern in den Ländern der Europäischen Union.

Auf der anderen Seite besteht eine enge Zusammenarbeit mit Schulen der Region in verschiedenen Projekten. Daher ist die greco:transferstelle ein Bindeglied zwischen Schulen und Instituten in den Ländern der Partner. Wir unterstützen Schulen dabei, Schulpartnerschaften zu finden, wir bieten europäische Lehrerfortbildung an und wir sind mitverantwortlich für die Entwicklung von Lern- und Lehrmaterial, wir bauen Netzwerke zwischen und Schulen und Instituten auf.

In den letzten Jahren hat sich der Schwerpunkt der Aktivitäten der Greco-Transferstelle-Kleve e.V. wieder -wie schon in den Anfangsjahren- auf die Kooperation mit dem Nachbarland, den Niederlanden, verlagert. Grund: Die Europäische Union hat in den neuen Sokrates-Regularien die Möglichkeiten kleinerer Institutionen, Projekte zu beantragen, durch bürokratische Hürden unmöglich gemacht.

http://www.greco-transferstelle.de/page1/page1.html


 

 

Auf Anregung des Deutsch-niederländischen Ausschusses für den pädagogischen Austausch entstand die ‘Austauschwebsite Nederland-Deutschland’ in bilateraler Zusammenarbeit verschiedener Organisationen und Initiatoren.

 

Inhaltlich ist die Austauschwebseite teils auch eine elektronische Fassung und Aktualisierung des 1999 erschienenen „Vademekums für deutsch-niederländische Schulpartnerschaften“. Unser Ziel ist es, alle am deutsch-niederländischen Austausch Interessierten über die vielen Möglichkeiten der pädagogischen Zusammenarbeit zu informieren.

http://www.austausch-nl.de/